之前,上海名媛事件
在网上闹得沸沸扬扬,
这类假名媛遭到了
无数网友的嘲讽。
那样问题来了,
你了解名媛
用英语如何说吗?
一块儿学习一下吧。
名媛 英语如何说?
名媛时尚于20世纪三十年代,一般是指那些出身名门、有才有貌、又常常出入时髦界及名人界人士。常见的英语表达有:
1. Socialite 社交界名人
例句:
Amy is nothing but a socialite. She never misses a fancy party.
Amy 肯定是一位名媛。高档派对绝对必不可少她。
2. Debutante 初次进入上流社交场所的富家年轻女子
例句:
She dazzled London society as the most beautiful debutante of her generation.
她初次出目前伦敦社交界便艳惊四座,被视为同龄人里最漂亮的年轻女子。
富二代 英语如何说?
说到富二代,很多同学第一会想到 The second rich generation,虽然老外也同意了这个说法,但这个有点歧视感。一般用下面方法表达:Born with a silver spoon或者Born in the purple.
轻松玩好单词
例句:
She was born with a silver spoon in her mouth and has never done a day's hard work.
她是个富二代,一天苦也没受过。
He was born in the purple and was brought up in the grand palace.
他出身于皇族,在宏伟的宫殿中长大。
成功人士 英语如何说?
成功人士的英文表达是:Successful people.
如此的人,大部分是:
Founder - 开创者
Investor - 投资人
Partner - 合作伙伴
Famous entrepreneur 知名企业家
他们的职位称呼,容易见到的有:
Chairman -董事长
President - 总裁/会长
Chief Executive Officer -首席实行官
General Manager - 总经理
Director - 总监
例句:
I felt completely out of place among all these successful people.
夹在这类事业有成的人中间,我感觉格格不入。
炫富 英语如何说?
最简单的英文表达是:Show off wealth,外国媒体最喜欢用:Flaunt wealth.
例句:
The woman drove into the Palace museum to show off her wealth.
那个开车进故宫的女性就是想炫富。
He's got a lot of money, but he doesn't flaunt his wealth.
他有不少钱,但从不炫富。
拜金女 英语如何说?
拜金女的英文表达是:Gold digger.该使用方法起来自于美国淘金热时期,表示以色相博取钱财的人,也就是拜金女,傍大款。
例句:
Don't you take that tone with me, you gold digger!
你这个拜金女,别用那种语气和我说话。《生活大爆炸》
She's such a gold digger.
她这个人非常拜金。